This is just a
sampling of the many resources available for German research. There are numerous books in print to help
you, as well as a booklet from the Family History Library that is also
available on line at https://www.familysearch.org/en/wiki/Germany_Genealogy.
1. From America to Germany: How to find a German place of origin.
Living
relatives who have personal knowledge
Death
certificates
Church
records, especially if they are from German-language or ethnic groups (Germans continued to keep detailed records
even in America)
The
series Germans to America—a good
resource, but contains errors—always verify against original sources
Wills
Family
Bibles
Census
(usually just gives regions of Germany, such as Prussia, Palatinate, etc.)
Some
ship registers (again, if any origin is given, it will usually be a general
area)
1850-1934 Hamburg Passenger Lists—available on microfilm from the Family History
Library, and indexed. Lists the last
village of residence (letzter Wohnort)
1750-1900 Wuerttemberg Emigration Index, compiled by Trudy Schenk, Ruth Froelke, and Inge
Bork. Also on Ancestry.com (available
free at the FHC)
Where did the neighbors come from?
Sometimes families and friends emigrated together.
Names of farms could have been named for the home
village.
When
locating villages in Germany, be aware that there are possibly many villages
with
http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/ are useful for locating your village once you have a
name. If you can’t find it, try omitting
prefixes and searching under the main name.
Common prefixes:
Groß (great)
Klein (small)
Unter (lower)
Ober (upper)
Also,
some “villages” might be larger regions.
Kreis and Grafschaft both roughly correspond to a county. Amt and Oberamt are governmental districts,
and a Kirchspiel is an ecclesiastical district, as is a Pfarramt. A Herzogtum is a duchy and a Königreich is a
kingdom.
2. German history and regions:
You
must learn about the history of the area you are researching. “Germany” is a relatively new country, formed
in 1871 from a host of kingdoms, principalities, and duchies. Some of these “countries” were spread out
over various unconnected holdings that the nobleman owned. The driving force for unification was
Prussia, which began in the northeast and gradually expanded to cover most of
modern Germany. Between 1871 and 1945,
German territory spread all the way into today’s Poland. There were also many German communities in
the Sudetenland (Czech Republic), Siebenbürgen (Romania), Russia,
Alsace-Lorraine (France), and others.
Many immigrants in America came from the Palatinate (Rheinland-Pfalz),
but because there were so many, most Americans called them all
Palatinates. This does not mean that they
necessarily came from Rheinland-Pfalz.
Because
of this scattered history, there is no central location for genealogical
records. You must know the specific area
your family came from and search locally.
This is not entirely a bad thing; since the records were all spread out,
they have been largely preserved through many wars.
Important
dates:
Mid-1500s—the
Catholic church requires church membership records (such as baptisms).
1618-1648—30
Years’ War. A terrible war between
Lutherans and Catholics, Swedes, French, and Austrians, that decimated 1/3 of
the German population. Many records
destroyed. Most church records in
reality begin around 1650. Relocation
within the population, including Swiss immigrants coming to fill in lands that
were laid waste.
1708-9—This
winter was so cold that the Rhine froze solid, and many emigrated to America.
Early
18th century—France makes various land grabs for land west of the
Rhine. Some records destroyed in this time.
18th
century—many famines, wild weather, and poverty impel many to flee to America.
1871--Germany as we know it today becomes a unified nation.
First
half of 20th century—World Wars I and II. Again, many records destroyed, population
dispersed, Germans expelled from former lands, boundaries reduced. Two Germanies, East (Deutsche Demokratische
Republik, DDR, or German Democratic Republic) and West (Budesprepublik
Deutschland, or Federal Republic of Germany)
Oct
1, 1990—Reunification of the two Germanies into one nation.
3. Resources for German Research:
Church
books (Kirchenbücher)—This is your best
source of information. You need to know
which religion your people were.
Lutherans (Evangelisch) and Reformed (Reformiert) sometimes shared
church buildings and church records, with the pastor noting who belonged to
which religion. Lutheran/Reformed records
were mostly in German (with some Latin); Catholic records contained more
Latin.
Birth records—child’s name, parents’ names (sometimes including the
mother’s maiden name), father’s occupation (useful if more than one person has
that name in the village), godparent(s)’ names (often a close relative, such as
an unmarried aunt or uncle of the child), date of birth and christening
Confirmation records—Lists children who were confirmed at different times
of year. Lutherans were around 12-14
years old; can help establish age or residency in a certain town.
Marriage records—Groom’s name and sometimes occupation, bride’s name,
and usually bride’s parents and occupations.
Sometimes the groom’s parents were named, but not always.
Death records—Name of deceased, age (often to the month and day),
cause of death (sometimes), parents (sometimes, especially if a child).
Familien bücher/Ortssippenbücher
(family books/town books)—compiled from churchbooks
and other records. Families listed
together. Some are in print, some are on
microfilm through the FHL, some are even on line. Try a World Cat search (interlibrary loan on
line catalog) for “Familienbuch” and your village name.
Printed
matriculation records (Matrikel)—list name of student, year of entry into school or university, and city of origin and/or
father’s name. Also includes professors.
Printed
books on emigration (Auswanderer)
Land
and court records—sometimes have marriage records, records of people retiring while their son runs the farm for them
Printed
directories (lists people in different trades and where they are located, before telephone books)
Local
printed histories (try the FHL catalog and World Cat)
German
Lineage Books (Deutsche Geschlechterbücher)—excellent series of books
by the Starke Verlag in Germany. Lists
German citizen families. Some errors, so
double-check! Hard to find in U.S., but
can be purchased on CD-Rom from the company web site.
House
books—some towns have histories of every head of household to live in every house.
Try the FHL catalog or World Cat.
Police
records—this includes emigration records.
Even today, every resident (including
non-Germans) who move within German are required to register at city hall. This is an Anmeldung. When they move, they must Abmeld, or
deregister. This can be a source of
genealogical information, although it is not available before the 19th
century.
Local
archives in Germany—may require hiring someone to search them for you—use this as a last resort, as it is costly.
Citizenship
records—lists when someone became a citizen of a town or city. More involved than just being born there.
Guild
records
Tax
records—some are in print
Census
records and civil registration—the Familysearch library has some of these—check the catalog
Military
records—difficult, as they are spread over the country
Organizations
that deal specifically with the subject of ethnic Germans from Russia and Ukraine, for example, these:
For
persons missing in World War II, the German Red Cross operates a site dedicated to reuniting
the lost with their families. http://www.drk-suchdienst.org/. Also this bulletin board: http://www.vksvg.de/board.php?boardid=22 Some war
orphans from northern Germany ended up in Lithuania, called “Wolfskinder.” Many
people were displaced during the war.
Posen
Project at http://poznan-project.psnc.pl/. Posen used to be part of Prussia and is now
in Poland. However, there were many Germans there once upon a time. This
project is to index marriage records.
Tombstones
are NOT good sources of genealogical information. Because of
space concerns, graves in Germany are recycled after 25-30 years, so forget
going over there to search the cemetery.
4. Internet resources:
Many new resources all the time. Most (but
not all) microfilmed records have been digitized and can be viewed at home.
Some digitized material can only be viewed in a Familysearch library, due to
request by the owner. Indexing is ongoing so that you don't have to wade
through the handwriting, although even if you find an indexed entry, make sure
to have a look at the original scan if it is linked. Sometimes additional
information will be given that was not required in the indexing fields.
Sometimes the indexers (who are only human) misread names, too. So always check
back to the original! Familysearch probably has the largest collection of
original record scans in one place, which is useful in a country where the
genealogical resources are so spread out. It is very weighted towards southwest
Germany, though (Baden-Wuerttemberg/Rheinland Pfalz), and it can be much harder
to find records from northern Germany there. Just because you find a Dorothea
Schumacher listed on Familysearch in the 1700s in Baden-Wuerttemberg does not
mean she is the same Dorothea Schumacher you are looking for from
Wolfenbuettel! The holdings do not cover every individual who ever lived, so
proceed with wisdom.
In addition to original records, you can
check the library's catalog and enter the place name to see what other
materials may be available. There may be books or other collections with
genealogical information. Physical books are non-circulating but can be viewed
at the main library in Salt Lake. However, you may be able to find some of them
scanned and free on Google Books, and you may be able to order some of them
through your local public or university library's Interlibrary Loan program.
And of course, there are also family trees on Familysearch. Check sources
or write to the contributor and ask for their sources. It can save
you from reinventing the wheel if the research is good; on the other hand, if
it’s, not, you’ll know to delve further before believing stories of castles on
the Rhine.
Ancestry.com.
Ancestry has some original records, although many of them are duplicates of Familysearch. You can use this as a starting point to see what people may have sussed out so far, but there is a lot of unverified unsourced family history there as well.
Felix Gundacker is an amazing Austrian genealogist who initiated the GenTeam site at https://www.genteam.eu/index.php?lang=en. German speakers lived all over Central Europe. This site is mostly focused on Austria, but as Bohemia and other locations were part of the Austrian Empire (and Germans lived in Bohemia), this is useful. It has a helpful gazetteer to assist in locating villages and the corresponding church districts (which you can then search for records). Registration is required, but the site itself is free.
Don
Watson’s wonderful German genealogy web site (http://www.amason.net/hessen/index2.htm). Go
especially to the “table of links” in
the Gold Box. Focus on Hessen, but very
useful for all German research. You can spend years looking at this
site!
Town
web site—www.<yourcityname>.de.
Larger cities have English
translations. Look for anything that lists sources for the
information (Quelle).
http://lists.rootsweb.com/ E-mail discussion groups by region. This service ended in August 2023, but the archived materials could still be useful.
Online
pages of various German genealogical associations in Germany (Verein=club
and Ahnenforschung=genealogy). Often
they have a list of publications that may give you more localized information.
www.dastelefonbuch.de Online phone book.
Useful if your family came from Germany recently (last generation or two).
Facebook—if
your relatives are recent immigrants to the US, try looking up their names and location to see if you can make
contact with living relatives still there.
5. German names:
Naming
patterns depend on place. Germans often
have more than one given name, just like Americans. However, in some areas, they were only called
by the middle name (Rufname), as opposed to the first name (Taufname), which
was for the christening. If all the sons
in a family had the first name Johannes, but had different middle names, you
can be sure that Johann is just a Taufname. Look for them by the middle name in other records. (Johann is more often a Taufname, and
Johannes is more often used as a Rufname.) One area this is common in is Hessen.
Patronymics—sometimes
this occurs in northern Germany (Schleswig-Holstein, in
particular). Instead of a surname, the
children add the father’s first name to theirs—Jens Hansson, who is the son of
a man named Hans.
Farm
names--In some areas of northern Germany, people took the farm name as
their
surname. Sometimes this meant that they
changed their surname halfway through their lives. Men might change their surnames to the farm
name that the wife brought into the marriage.
Place
names can become surnames
Given
names were often the same name as a godparent.
Until
the 19th century, female names often were given a grammatical female
ending. So, Johannes Römer, but Anna Catharina
Römerin. Same name, just means a
female. Also, names occasionally show
other grammatical features depending on use in sentence. (Der Sohn Sophien=Sophia’s son. Her name is
Sophia, not Sophien. Compare the across
all occurences.)
Some
vowels exist in German but not English (ä, ö, ü). So, Römer became Raymer,
Romer, and even Rumer in the U.S., depending on how the English speaker
interpreted it.
Spelling
rules are recent. Some common
variations: th=t, c=k, au=aw. Sometimes
common Latin versions of names and places were used interchangeably.
“Von.” Usually this indicates nobility, but
occasionally it just means “from.” Andreas
von Hitzacker might be a baron with a land holding in Hitzacker, but it might
just mean that his family came from Hitzacker and they are poor day
laborers. Coats of arms, by the way,
were usually granted to individuals, and were not hereditary.
Many
surnames are occupational—don’t assume that all Bauers (Bauer=farmer) came from one illustrious ancestor in one
location.
6. Language and handwriting.
Don’t
panic when you see handwritten records.
There are books to help, such as Edna Bentz’s If I Can, You Can Decipher Germanic Records. Church records tend to be formulaic. Look for multiple examples of the same thing
in the same handwriting. You can learn.
There is an overview with links to more in-depth tutorials here: https://www.familysearch.org/en/help/helpcenter/lessons/old-german-script-part-1
Sie können es schaffen! You can do it! You can trace your German ancestors! Viel Glück!